Veröffentlicht in Für leicht Fortgeschrittene, Grammatik, Russisch

Die Verben gehen und fahren – идти und ехать

In den letzten beiden Beiträgen habe ich mich damit beschäftigt, wie man sagen kann wo man selbst oder etwas anderes ist. Heute soll es um die Verben „идти – gehen“ und „ехать – fahren“ gehen. Beide Verben verwenden wir, wenn wir über eine zielgerichtete Bewegungen sprechen.

die Konjugation:

Идти – gehen
Präsens:
я иду
ты идёшь
он идёт
мы идём
вы идёте
они идут
Präteritum:
männlich – шёл, weiblich – шла, sächlich – шло, Plural – шли

ехать – fahren
Präsens:
я еду
ты едешь
он едет
мы едем
вы едете
они едут
Präteritum
männlich – ехал, weiblich – ехала, sächlich – ехало, Plural – ехали

Die Aussprache könnt ihr euch hier anhören: https://www.youtube.com ab Minute 1:26.

G: Wenn wir nach dem Ziel einer Bewegung fragen, stellen wir die Frage „wohin? – куда?„.  Bei dieser Frage verwenden wir die Präpositionen „в“ und „на“ im Akkusativ.
Die Substantive erhalten die Endung :
männlich: „а“ – bei belebten Substantiven, unbelebte Substantive – wie im Nominativ
weiblich: „у“
sächlich: „о“

Beispiele:
  • Я е́ду в рестора́н.
    – Ich fahre ins Restaurant.
  • Они́ е́дут на стадио́н.
    – Sie fahren ins Stadion.
  • Они́ е́хали на стадио́н.
    – Sie fuhren ins Stadion.
  • В суббо́ту ве́чером я иду́ в кино́.
    – Am Samstagabend gehe ich ins Kino.
  • А́нна идёт в бассе́йн оди́н час.
    – Anna läuft eine Stunde zum Schwimmbad.

INFO: Wenn man sagen möchte das Anna eine Stunde im Schwimmbad verbringt sagt man:
А́нна хо́дит в бассе́йн на час.
– Anna geht eine Stunde ins Schwimmbad. Weitere Informationen dazu findet ihr hier:Die Verben ехать und ездить sowie идти und ходить.

INFO: Die Redewendung „nach Hause“ wir im Russischen nur mit dem Wort „домой“ übersetzt:

  • Ма́льчик идёт домо́й.
    – Der Junge geht nach Hause.
  • Ма́льчик, ты идёшь домо́й?
    – Junge, gehst du nach Hause?

Noch einige Beispielsätze die man im Alltag gut gebrauchen kann auch mit anderen Präpositionen:

  • Я иду́ то́же туда́.
    – Ich gehe auch dorthin.
  • Мы шли пешко́м.
    – Wir gingen zu Fuß.
  • Он е́хал на по́езде почти́ три часа́.
    – Er fuhr fast drei Stunden mit dem Zug.
  • Куда́ я до́лжен сейча́с идти́?
    – Wohin muss ich jetzt gehen?
  • Она́ хоте́ла е́хать домо́й на авто́бусе.
    – Sie wollte mit dem Bus nach Hause fahren.
  • Он е́хал Präteritum к подру́ге.
    – Er fuhr zur Freundin.
  • Он е́дет к подру́ге.
    – Er fährt zur Freundin.
  • Он е́хал вокру́г озера.
    – Er fuhr um den See herum.

пока

Hinterlasse einen Kommentar